Издательский дом «Медина»
Поиск rss Написать нам
Главная » История и культура ислама
Рамазановские чтения №6 (2013) — Толкование аята о долге из Суры «Корова»
17.09.2013

Толкование аята о долге из Суры «Корова»

Шейх Мухаммад Сеййид Тантави,
(Египет)

«О вы, которые уверовали! Когда берете в долг друг у друга на срок, то записывайте это...» (Коран, сура 2 «Корова», аят 282)

Во имя Аллаха Всемилостивого, Милосердного!

Хвала Аллаху, Господу миров, благосло­вение и приветствие нашему Господину и Заступнику — Посланнику Аллаха, его Роду, сподвижникам, последователям и подхватившим его Призыв до Судного дня!

Полезное знание, благо от которого возвращается к его носителю и всем тем, с кем он делится им, — одна из величайших милостей, об умножении которых Всевышний Аллах повелел Своему Пророку (мир ему) просить Его, сказав: "Превыше всех Аллах, Владыка истинный! Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори: "Господи мой! Умножь мое знание!«"[1]

Сегодняшний наш урок исходит из самого пространного аята Священного Корана, носящего наименование аят долга. Этот благородный аят открывается обращением к правоверным, исполненным самого высокого духа, ибо упоминает их веру. Великий и Могучий говорит: «О вы, которые уверовали! Когда берете в долг на определенный срок, то записывайте его». Слово долг приложимо ко всякому имуществу. Тот, кому причитается — это заимодавец, тот, с кого причитается ему или любому другому — должник. Срок — это текущее и истекающее время, оно отведено человеку на его жизнь, оно же отсчитывается до наступающего долга..

Смысл отмеченного выше обращения к тем, кто истинно уверовал в Аллаха, заключен в том, что если они свои взаимоотношения строят, руководствуясь верой, то дают друг другу в долг с условием его возврата в определенное время, не ускоряя его и не задерживая. При этом заимодавец должен долг записать, поскольку регистрация с указанием его размера сохраняет его, предотвращая возникновение споров в дальнейшем. Согласно общему мнению ученых, Божье повеление «записывайте его» имеет в виду оформление гарантии возврата долга и обоюдное добровольное согласие с его условиями, причем тот, кто письменно оформляет долг обязуется вести себя честно с заимодавцем и должником.

Его — велик Он и могуч — слова «то пусть записывает он между ними), т. е. в присутствии заимодавца и должника, указывают на то, что записывающий обязан не позволять себе выступать на стороне одного в ущерб другому, избегая тем самым обвинения в пристрастной односторонности. Далее идет третье предложение, в котором Всевышний пояснил: кто умеет писать, не должен отказываться, если его позвали: пусть не отказывается писец записывать так, как научил его Аллах, и пусть записывает» — то есть он обязан при регистрации долга соблюдать справедливость и не срьюать сторонам соглашения, но действовать так, как научил его Аллах.

Священное речение подчеркивает, что способность человека писать — это дарованная ему Аллахом благодать, которую Он сделал легкодоступной и полезной для него и которой человек должен распоряжаться так, чтобы она была полезной и для других, ибо лучший из людей — это самый полезный для них. В своем благородном хадисе Пророк (мир ему) сказал: «Кто скрывает знание, которым владеет, того Аллах — велик Он и могуч — обуздает огнем в День Страшного суда».

Итак, благородный аят определяет, во-первых, принцип регистрации денежных отношений, во-вторых, разъясняет порядок ее совершения и, в-третьих, указывает на качества, которыми должен обладать оформляющий запись, и предупреждает о недопустимости его отказа в просьбе о ней.

Далее в благородном аяте следует четвертое установление, разъясняющее, кто должен диктовать записывающему: «и пусть диктует тот, на котором обязательство. И пусть он боится Аллаха, Господа своего, и пусть не убавляет там ничего».

Под «тем, на котором обязательство» подразумевается должник, то есть именно он диктует писцу. Почему? Потому что, диктуя, он признает ложащиеся на него обязательства, которые должен соблюдать и регистрировать их, помня об Аллахе и не допуская уменьшения своего долга, ибо это — несправедливость и произвол, что запрещает Аллах.

Всевышний повелел, чтобы диктовал писцу условия долга должник, поскольку именно он берет на себя обязательство выполнить его условия.

Всевышний вменил зачитывать писцу долг в обязанность именно должнику, который письменно же признает ее. Поскольку должник обычно более слабая сторона, постольку мусульманский Закон (шариат) отдает право диктовать писцу условия договора, должнику, а не заимодавцу, который мог бы обделить его, завысив величину долга, или вписать что-либо, о чем не было уговора между ним и должником. Всевышний Аллах дал должнику право диктовать текст договора с тем, чтобы все писалось на его глазах и по его выбору. Вместе с тем Всехвальный поставил ему два условия: первое — бояться Бога и блюсти правоту и справедливость, а второе — не уменьшать причитающегося заимодавцу долга. Здесь наглядно видно, как шариат сохраняет за каждым его права: должнику свои, заимодавцу — свои.

Далее, в пятом предложении, благородного аята Всехвальный дает указание на случай, если берущий в долг не в состоянии диктовать: «А если тот, на ком обязательство, слабоумен или немощен, или не может сам диктовать, то пусть диктует его близкий, по справедливости». То есть по шариату если должник, за которым право диктовать долговое обязательство, неграмотен, недееспособен, безответственный расточитель и мот, либо преклонный старец, то диктует писцу опекун, либо имеющий отношение к делу, либо его замещающий, руководствуясь во всех действиях правдой и справедливостью, страшась Аллаха — велик Он и могуч — во всех своих словах и делах.

После мудрого изложения правил письменного закрепления долговых отношений благородный аят останавливается в своем шестом установлении на вопросе засвидетельствования: «И берите в свидетели двух из ваших мужчин. А если не будет двух мужчин, то — мужчину и двух женщин, на которых вы согласны, как свидетелей, чтобы, если собьется одна, то напомнила бы ей другая» — то есть «...Вы, связанные займом и долгом, возьмите в свидетели двух мужчин, дабы слушали ваш разговор о сроках, и потому, что свидетельство делает долг действительным, а запись подтверждает его и узаконивает. Если не находятся в свидетели двое мужчин, пусть свидетельствуют мужчина и две женщины из числа заслуживающих доверия мужчин и женщин, которые засвидетельствуют по всем правилам, не подвергаясь никакому воздействию со стороны».

Затем Всехвальный показывает, почему и для чего свидетельствуют вместо одного мужчины две женщины. Имам аль-Куртуби, да будет милостив к нему Аллах, комментируя аят, объясняет, что слово собьется следует понимать как забудет. В свидетельском показании сбиться означает частично забыть. Аят демонстрирует мудрость Аллаха — велик Он и могуч, привлекающего к долговому свидетельству двух женщин вместо одного мужчины, чтобы одна напомнила другой, если та забудет что-либо. Дело в том, что женщина в силу занятости домашними делами, в силу своей природы и по данным ей Всевышним Создателем качествам, занята домашними заботами в гораздо большей мере, чем посторонними денежными отношениями. В любом случае, это определение Аллаха, Которого не дополняют и Который сказал: "Не бывает ни для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Его Посланник дело, выбора в их деле. А кто не слушается Аллаха и Его Посланника, тот попал в явное заблуждение«[2].

Повелев писцам в самом начале аята не отказываться записывать, Создатель — велик Он и могуч — повелел и свидетелям не отказываться от обязанностей. В седьмом предложении аята читаем: «И пусть не отказываются свидетели, когда их позовут», то есть от приглашения в свидетели не отказываются, потому что отказ человека от свидетельства и его совершения может вести к потере его законных прав. Ведь Всевышний во имя торжества права и справедливости учредил между людьми свидетельствование, и тот, кто известен справедливостью и пользуется доверием людей, обязан, согласно повелению Всевышнего, свидетельствовать так, как сказано Им Самим: "И не скрывайте свидетельства, а если кто скроет, то он — тот, у кого сердце грешно, а Аллах знает то, что делаете вы!«[3]

Далее в восьмом предложении разбираемого нами аята Аллах — велик Он и могуч, повелевает записывать долг независимо от его размера: «и пусть вам не наскучивает записывать его — малым или большим — до его срока». Выражение «и пусть не наскучивает» имеет своей основой слово скука, охватывающее круг близких значений, содержащихся в ряду таких слов, как надоесть (малал), стесненность (дик), раздражение (дад-жар), неприятие чего-то (карахийя). В аяте его смысл сводится к следующему: вам, верующим, не должно быть в тягость записывать долги со сроком выплаты, будь они по размеру большими или малыми; запись в обоих случаях лучше для сохранения и защиты прав; отказа или споров между вами надо избегать; долг может быть малым в глазах богатого, но возрастает в глазах нуждающегося бедного; попустительство в малом долге может привести к попустительству в большом. Поэтому, правоверные, вам надлежит повиноваться Закону Аллаха и записывать между собою долги. Всехвальный поставил малые долги впереди больших в порядке перехода от низшего к высшему.

В девятом предложении аята разъясняется три полезных следствия для людей от следования ими повелениям Всевышнего, а также то, что отвергается им. Смысл первого заключается в утверждении: «Это — справедливее для вас пред Аллахом», то есть «установленное Нами для вас Законом» о долгах — их регистрация, их засвидетельствование и т.п., что является самым справедливым в Божьем сознании, самым предпочтительным и мудрым.

Второе следствие выражено во фрагменте «и прямее для свидетельства», то есть красноречивее и мудрее своей прямотой, надежнее для достижения верного и справедливого свидетельства; третье следствие выражено во фрагменте «и ближе, чтобы вам не сомневаться», то есть ближе к избежанию сомнений и подозрений.

Общий же смысл сказанного сводится к тому, что то, к чему побуждает вас Всевышний в ваших деловых взаимоотношениях, в Его сознании оказывается самым справедливым, самой надежной опорой для осуществления верного свидетельства, будучи наиболее близким к избежанию сомнений относительно характера долга, его размера и срока. И когда все эти условия, нацеленные на установление справедливости, правильное оформление свидетельства и устранение сомнений, соблюдены полностью, тогда доминирует согласие и между людьми достигается взаимопонимание, ибо добро порождает добро, добродетели питают друг друга, а за добрым отношением следуют и добрые плоды.

В десятом установлении аята Всехвальный разрешает наличную торговлю без свидетельства: «Разве только это будет торговлей наличной, которую вы обращаете между собой, — тогда на вас не будет греха, что вы не запишете этого». Под наличной торговлей понимается торговое отношение с прямым и немедленным обменом, а наличной она называется из-за одновременного совершения продажи и оплаты: каждая сторона получает свое без промедления, записи или свидетельства, то есть происходит то, что в наибольшей степени свойственно повседневному контакту между продавцом и покупателем.

В одиннадцатом установлении аята подтверждается повеление засвидетельствования деловых отношений, требующих свидетельства, и указывается на недопустимость нанесения ущерба писцу или свидетелю: «И ставьте свидетелей, когда договариваетесь между собой, и недопустимо причинять неприятности писцу и свидетелю». То есть когда дело требует привлечения свидетелей в сделках разного рода, мусульманин не должен допускать халатной небрежности, потому что она столь часто порождает разногласия. Вступающим в долговые и иные отношения, надлежит не чинить препятствий писцу или свидетелю, ибо причиненный им ущерб может толкнуть их к измене, что приведет к утере доверия, с исчезновением которого оскудевает добро и множится зло.

Двенадцатое установление аята предостерегает от нарушения какого— либо из приведенных выше условий: «а если поступите так, то это — от вашего распутства». То есть, если верующий совершит что-либо, возбраняемое для него, он выйдет из повиновения Аллаху, впадет в прегрешение против Него, заслужит Его наказание, а потому «остерегайтесь всего этого, дабы удостоиться счастья в вашей жизни ближайшей и жизни последующей.

Всехвальный заключает благородный аят тринадцатым установлением — наказом почитать Аллаха, остерегаться Его тайно и явно: «И бойтесь Аллаха; поистине, Он дает вам знание, ведая обо всем!» То есть «бойтесь Аллаха» — велик Он и могуч, о правоверные, искренне поклоняясь и повинуясь Ему. При таком соблюдении такого условия Аллах даст вам знание того, что помогает и исправляет, приближает далекое, облегчает трудное, одаряет вас Божьими милостями и благоденствием, что дает вам счастье в ближайшей и последующей жизнях. Ведь Всехвальный — сведущ обо всем, и ничто не укроется от Него ни на земле, ни на небе.

Великий и Всемогущий воздает творящим дурное соответственно тому, что совершают они, и воздает творящим добро самым наилучшим воздаянием.

Таков аят долга, самый пространный в Священном Коране. Читая его, мы видим, насколько полно охватывает он тончайшие стороны мусульманского Закона. Мы находим в нем мудрейшие указания и наставления самого широкого обобщения, направленные на охранение, регулирование и утверждение юридических прав посредством различных установлений и норм.

Вчитываясь в аят, мы видим, насколько совершенны его формулировки, когда каждое его установление занимает свое подобающее место. Мы проникаемся выразительностью и изяществом его оборотов, когда строгость содержания не затеняет красоты его оформления. Мы воочию убеждаемся в том, сколь подробно разработаны положения мусульманского Закона.

Исследуя аят, мы видим, насколько тщателен в нем подход ко всему, что может влиять на качество договора. Читаем аят и видим с самого начала и до конца, как нисходят из него высочайшие коранические наставления, возбуждая в душах благоговейный страх пред Аллахом, постоянное ориентирование на Него, истовую готовность воспринимать Его по— веления совершенно отличным образом от того, как мы воспринимаем законы, устанавливаемые и туманно формулируемые самими людьми в выражениях, которые не возбуждают в человеке ни движения его души, ни биения его сердца. И будь в речении Аллаха — велик Он и могуч — даже только одна эта сторона эмоционального воздействия на целомудренно внимающие ему чистые человеческие души, ее было бы достаточно для того, чтобы убеждаться в том, насколько добродетелен и возвышен Коран, и в том, что он ниспослан Аллахом — велик Он и славен: "Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы там много противоречий«[4].

Читая аят, мы видим совершенную справедливость соглашений, устанавливаемых по мусульманскому Закону между продавцом и покупателем, между берущим и отдающим. Справедливость — вот защита для народов, наилучший для них путь к расцвету, безопасности, изобилию и спокойствию. Да будет Аллах милостив к сказавшему: «Всевышний Аллах может учредить государство неверных, базирующееся на справедливости, но не учреждает государства мусульманского, основывающегося на произволе». Справедливость — основа успеха народов.

Читая аят, мы видим, как мусульманский Закон обеспечивает легкость в установлении деловых отношений и атмосферу доброжелательности между договаривающимися сторонами, причем — ту легкость, которая сопровождается точностью и упорядоченностью, удобными как для заимодавца, так и берущего в долг. Мы читаем аят, и обнаруживаем равенство между мужчиной и женщиной в плане их общей человеческой природы, в обязанностях, налагаемых на них шариатом, в их стремлении к образованию, в праведном труде, в человеческом достоинстве и прочих правах и обязанностях. Вместе с тем мы видим, что есть особенности, которыми Аллах выделил мужчин, и есть особенности, которыми Аллах выделил женщин: они касаются вопросов конкретной жизни и её устройства соответственно мужскому и женскому началам. Аллах справедливо говорит: "Не домогайтесь того, чем Аллах наделил кого-либо из вас больше другого: мужчинам — достаточно того, что составляет их долю, а женщинам — того, что составляет их долю. У Аллаха просите щедрот Его: поистине, сведущ Аллах обо всем!"[5]

Мы читаем аят и слышим, как Всевышний Аллах благовествует страшащимся Его рабам, что будет одарять их полезным знанием при условии твердого исполнения ими Его повелений — тем знанием, что исправляет для них их духовную жизнь и жизнь мирскую, о чем Он говорит, заключая аят: "Так бойтесь же Аллаха и Аллах даст Знание вам — Аллах, Который обо всем сведущ!«[6]

Источник: «Хасанийские чтения
в священный месяц Рамадан»



[1] Коран, Сура 20 — «ТаХа», аят 114.

[2] Коран, сура 73 «Сонмы», аят 36.

[3] Коран, сура 2 «Корова», аят 283.

[4] Коран, сура 4 «Женщины», аят 82.

[5] Коран, сура 4 «Женщины», аят 32.

[6] Коран, Сура 2 — «Корова», аят 282.

 



Контактная информация

Об издательстве

Условия копирования

Информационные партнеры

www.dumrf.ru | Мусульмане России Ислам в Российской Федерации islamsng.com www.miu.su | Московский исламский институт
При использовании материалов ссылка на сайт www.idmedina.ru обязательна
© 2024 Издательский дом «Медина»
закрыть

Уважаемые читатели!

В связи с плановыми техническими работами наш сайт будет недоступен с 16:00 20 мая до 16:00 21 мая. Приносим свои извинения за временные неудобства.