Н. Р. Тухватулина
студентка исторического факультета Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского

Сохранение традиционной культуры переселенцев
середины ХХ века на примере татар Тоншаевского района Нижегородской области

В России многие народы не проживают на своих «исконных территориях», но они и вдали от дома сохраняют традиции, пытаются передать их своим потомкам. Но что происходит с этими людьми? Почему они «бегут» с земли своих предков? Как складывается их жизнь на новом месте? Как сохраняются и сохраняются ли традиции вдали от родины? Что нам дает изучение некоренного населения какого-либо района?

Изучение взаимоотношений между переселенцами середины ХХ века и коренными жителями может помочь в понимании социальной и политической обстановки в стране как в середине ХХ века, так и в наше время. Переселенцы покидали свою малую родину в основном по политическим причинам (коллективизация, раскулачивание и т. д.). Они были «обижены» властью, поэтому у большинства переселенцев складывается негативное отношение к правящим верхам; взгляды на устройство станы и общества. У каждого человека эти взгляды свои, правда, есть общие черты в отношении к власти: большинство респондентов являются анархистами, и говорят о правительстве с пренебрежением. Стоит также отметить, что анархизм проявляется лишь в скрытых формах. Если проследить закономерность изменения отношения к власти и его влияние на мнение коренного населения, появится возможность понять сложившуюся социально-политическую обстановку в районе в частности и страны в целом. Данная проблема является актуальной, так как в современном мире сложилась достаточно напряженная ситуация во взаимоотношениях народов, повсеместно вспыхивают различного рода конфликты на национальной почве. Для того чтобы понять причину таких конфликтов, необходимо изучать взаимоотношения народов, их взаимовлияние в социально-политической жизни. Главным показателем взаимовлияния народов с точки зрения культуролога служит сохранение и изменение традиционной культуры.

Целью данной работы является изучение степени сохранности традиций, так как традиция делает народ народом. Особенно важно узнать, как переезд и новые условия жизни середины ХХ века повлияли на сохранность традиций российских татар.

Для изучения некоренного населения, причин его переезда, его жизни на новом месте лучше всего подходит опрос населения, преимущественно старшего поколения (средний возраст около 80 лет), так как информатор передает свои собственные воспоминания, мысли, чувства... Других источников по изучению татар в Тоншаевском районе в ходе исследования обнаружено не было.

Иногда респондент ссылается на рассказы родителей, что позволяет изучить проблему глубже.

Изучение того, откуда, когда и почему татары переехали в Тоншаевский район, является первостепенной задачей данного исследования.

Следует сказать, что необходимо достаточно критически анализировать исследования, попытаться извлечь как можно больше информации из опроса, так как только тогда будет возможно установить закономерности процесса переселения, а значит, добиться цели работы.

Места первоначального проживания и сроки переезда

В настоящее время на территории Тоншаевского района проживает 175 татар, крымских татар – 1, сибирских татар – 1. Татары составляют 0,87% общей численности населения района1. Около 10 татарских семей приехало в Тоншаевский район в 30-е годы ХХ века, примерно 50% родилось уже на территории района2. Есть и такие (Айсины и др.), которые живут на данной территории сравнительно недавно – с середины 90-х гг. ХХ века, и те, которые уже даже не помнят, как давно сюда переехали их предки (Даяновы жили здесь еще при царской власти).

Необходимо рассказать и о территории первоначального проживания тоншаевских татар3. В основном приезжали сюда из Котельнича (Кировская область), а туда ехали из Марийской области.

В 1920–1930-х гг. в Котельниче развивались льнопрядильные предприятия и ремонтная база пароходства. Также в эти годы строилась железная дорога. Географическое положение города могло гарантировать убежище переселенцам. По рассказам респондентов, так как татары были всегда с лошадьми, то им было несложно найти работу. Они пахали, помогали перевозить балласт и т. д. После того как в Тоншаевском районе начинается также строительство железной дороги и разработка леса, татары переезжают жить в район4. Переселенцы до сих пор вспоминают о своей родине.

Респонденты рассказывают о татарском районе в Марийской области, называют села и деревни Таткыдня, Параньга, Татькит др. На самом деле в Марий Эл существуют места компактного проживания татар. Это Звенигородский, Мари-Турский, Медведевский, Моркинский и Параньгинский районы.

Параньгинский район был образован по просьбе татарского населения в соответствии с проводимой в стране национальной политикой согласно постановлению Президиума ВЦИК от 30 апреля 1931 года. До 8 июля 1932 года район назывался Татарским. Большую часть населения тогда составляли татары– 63,3%, русские– 21,2 %, марийцы – 15,3 %.

Большинство опрошенных переселенцев (около 70%) говорят, что они марийские татары5, и не очень любят6 татар-мишарей или крымских татар. Отсюда можно сделать вывод, что даже на чужбине они пытаются держаться своей общиной, в которую входят только «земляки». Татары, приехавшие из других мест, не пользуются таким почтением, уважением, каким пользуются «свои», они даже живут в других населенных пунктах7.

Переселенцы ехали не на пустое место, как говорит Борисов Камиль: «...один татарин приехал, и все сюда потянулись»8. Ехали к родственникам (Гульбика Тухватуллина приехала к своей родной сестре, Саид Шарафутдинов с семьей поехал сюда вслед за отцом и братом и др.), к знакомым (Гариф Габтрахманов с родителями приехали к односельчанам) но есть и такие, которые вообще не знали, куда едут. Люди приезжали сюда целыми семьями9. Многие респонденты рассказывают о том, что приехали сюда с родителями, но есть и такие, которые ехали одни (Гульбика Тухватуллина приехала сюда в 15 лет сразу после детского дома).

Переезд был далекий, поэтому брали только самое необходимое (личные вещи, религиозные книги, одежду и т. д.). Остальное пытались приобрести на месте. Многие говорят о том, что переезжали в спешке, поэтому вообще ничего не брали, «...да и брать-то нечего было, все отняли...»10

По рассказам респондентов можно сделать вывод, что на родине жили хорошо, но вынуждены были уехать. Саид Шарафутдинов говорит: «Раньше у родителей был большой дом, огромное хозяйство, почти гектар земли, да вот посчитали, что слишком они богаты, вот все и забрали – и корову, и дом... потом там здание милиции сделали, а мы без всего остались!»11 Однако после Великой Отечественной войны жизнь была бедной, и люди стремились ее улучшить. «Там после войны плохо было, вот и ехали на север работать», – рассказывает Мамзура Габдрахманова. Можно сделать вывод, что переселенцы 30-х гг. и послевоенного времени переезжали по разным причинам.

Причины переезда

Что заставило людей покинуть родину, поехать в зону более неблагоприятных климатических условий? Неужели только то, что негде было работать? Конечно, нет. Люди ехали не только в поисках «лучшей» жизни, они бежали от власти12. Бежали в тайгу, туда, где их не нашли бы, туда, где они смогли бы спокойно жить и работать. Кто-то из респондентов открыто говорит об этом «Если бы отец с братом не уехали в Котельнич, то их бы сослали», – рассказывает Саид Шарафутдинов.

Большинство татар сначала жили в Котельниче, но постепенно переехали в Шайгино, Пижму, Тоншаево, где и живут до сих пор. Что послужило причиной переезда из города в маленький поселок? Об этом респонденты рассказывают неохотно, но на основании некоторых коротких рассказов о Котельниче, реакции опрашиваемых можно предположить, что они опять бежали от власти или не было возможности работать. Но ведь в городе найти работу гораздо проще, чем в деревне, тем более в 30-е годы в Котельниче занимались строительством железной дороги и нужны были рабочие руки. Однако татары все равно уезжали оттуда в поселок, где, кроме леса, вообще ничего не было. Чем можно объяснить такой выбор? Возможно, переселенцы стремились построить жилье, жить своим трудом, сами разрабатывать землю13, а в Котельниче такой возможности не было. Но нельзя делать выводы только на основании размышлений, так как насчет переезда из Котельнича респонденты вообще не хотят говорить.

Вернемся к причинам переезда татар на север, в тайгу, в 1930-е гг. Нельзя ведь говорить о том, что все бежали от власти, что все боялись раскулачивания и ссылки, ведь были и такие, которым просто некуда было ехать, которые приезжали работать и заниматься лесом. Они надеялись, что смогут построить счастливую жизнь вдали от дома. Кто-то вообще остался один и больше не хотел оставаться на родине14. Есть и те, кто приехал сюда после войны поднимать лесное хозяйство. Чтобы выяснить истинные причины достаточно массового переезда татар15 в Тоншаевский район, необходимо опираться не только на данные опросов, но и на данные архивов, где наверняка есть немало интересной информации, связанной с этим «бегством в тайгу». Почему нельзя делать выводы по одним лишь опросам? Дело в том, что бегство, раскулачивание, страх перед властью смущают респондентов и они не желают вдаваться в подробности своего переезда, хотя говорят, что обижены на власть. Большинство опрошенных16 ехали сюда в достаточно юном возрасте, поэтому может быть, они сами не знают истинных причин переезда, пытаются самостоятельно сделать выводы из рассказов родителей.

Если посмотреть на ситуацию по всей России в 30-е годы, то можно увидеть, что большинство людей боялось власти, не верили ей и поэтому пытались от нее бежать. У людей появилась надежда на светлое будущее, но они прекрасно понимали, что сами «кузнецы своего счастья», поэтому, не боясь трудностей, самоотверженно ехали в незнакомые дали.

Следует сказать, что татары ехали в Тоншаевский район в основном с Марийской области, приезжали17 не на пустое место, а к знакомым, родственникам, односельчанам. Брали с собой только самое необходимое, то, что можно было унести с собой18. Что же касается причин переезда, то однозначно причину выделить нельзя – их было достаточно много, возможно даже, что у каждого она была своя. В целом люди ехали в поисках лучшей жизни, спокойствия и работы.

Обустройство и первые годы проживания в районе

Когда татары приехали в поселок Шайгино, вокруг был только непроходимый лес, которым и стали заниматься переселенцы. Далее необходимо рассказать об устройстве поселка в годы переселения и сейчас. Это поможет лучше представить особенности жизни людей в данной местности.

Шайгино – небольшой поселок (население 980 человек, татар – 57). В 1930-е гг. в поселке было около 30 дворов, остальная территория была занята лесом. Татары пытались строить свои дома на окраине поселка. Сами вырубали лес, корчевали пни и строили дома, помогая друг другу. Первое время жили, где могли: кто-то у родственников и знакомых, а кто-то вообще ночевал на квартире. «Просто ходили и просились переночевать, если у кого угол был свободный, там и ночевали»19, – вспоминает Камиль Борисов.

Постепенно татары начали сами обзаводиться жильем, благо был материал для строительства. Строились прямо в лесу, сначала деревья рубили, потом пни корчевали, землю разрабатывали, чтобы можно было дом построить и огород посадить. Многие говорят о том, что в одном маленьком доме размером с баню могла жить большая семья в 5–8 человек. Также респонденты рассказывают и том, что жили не всегда семьями, иногда приходилось жить нескольким семьям в одном бараке.

Однако в первые годы были проблемы не только с жильем и бытовой стороной жизни. Татары раньше русских почти не видели, и по-русски совсем не говорили, но постепенно выучили язык, правда, до сих пор некоторые говорят с акцентом и употребляют его редко. Употребление татарского языка встречается в повседневном общении внутри семьи и с татарами, те, кто же родился уже на территории района, наоборот, употребляют в общении русский язык чаще, чем татарский. Дети от смешанных русско-татарских браков знают язык достаточно редко.

Отношения с русскими складывались сначала не очень хорошие, и в школе татар не хотели принимать. «Дразнили, татарка, мол... – вспоминает Габдрахманова Мамзура. – Мы и жили как бы отдельно, даже в клуб сельский не ходили. Тут недалеко женщина одинокая жила, вот мы у нее и собирались, песни пели, танцевали»20. Потом татары и русские привыкли друг к другу и общаться стали больше. Во время войны даже пытались помочь друг другу, дети в школе стали дружить с русскими, жениться на русских. Вообще такие браки не приветствуются старшим поколением21, но влияние советской мысли, что все народы равны, и одобрение межнациональных браков стали результатом того, что многие мужчины-татары берут замуж русских жен и наоборот – татарки выходят замуж за русских. А вот с марийцами татары не общались, не дружили и замуж не выходили, не женились22. До сих пор татары не любят марийцев, говорят о них с некоторым пренебрежением.

«Работали все в лесу, здесь до 40 организаций лесных было»23. Лес был для жителей поселка кормильцем. Он не только давал дрова на зиму, строительный материал и работу, но и был местом, где пропитание добывали: собирали грибы, ягоды, охотились.

Первые годы жизни в районе для многих респондентов как раз выпали на годы Великой Отечественной войны. Многие уходили на фронт24, а те, кто оставался, работали в лесу, а ночью разгружали вагоны. Жили очень плохо, Гульбика Тухватуллина рассказывает: «...нам в войну по 500 г хлеба давали, да еще и с этого срезали. А обед у нас в лесу был: испечешь одну-две картошины, вот и всё. Все мы в заплатах ходили да в лаптях. Придешь зимой из лесу, лапти к ногам пристыли, снимешь их, обмотаешь ноги сухой тряпкой да идешь опять работать – вагоны помогали разгружать...»25 Все респонденты говорят о трудностях и лишениях, которые они испытывали в годы войны, но они стойко выдержали все. Несмотря на негативное отношение к власти, на то, что были обижены Советами, люди шли на войну и защищали Родину. Многие семьи лишились братьев и отцов. До сих пор, вспоминая те страшные годы, люди плачут. Послевоенные годы тоже были тяжелыми для всей страны: голод, разруха и др. Люди поднимали страну из руин, татары тоже принимали в этом участие.

Может показаться, что обида к власти прошла, но это не так. Одним из таких протестов было то, что татары не вступали в колхозы26, также татары пытались держаться «особняком», отказывались принимать участие в жизни государства – не ходили на выборы, не вступали в пионерские организации. Они пытались во всем сохранить свои традиции, хотя были вынуждены жить «как русские»27.

Жизнь в настоящее время

В настоящее время большинство респондентов – пожилые люди, многие тяжело болеют, поэтому и хозяйство у них небольшое, и за домом уже не могут следить, как раньше. Однако почти все живут отдельно от детей и не хотят переезжать к ним28. Несмотря на трудности, связанные с хозяйством, все еще засаживают огород, даже пытаются помочь детям.

Живут татары, как много лет назад, очень скромно, одежду пытаются до сих пор шить сами.

Что касается взаимовлияния татар и другого населения района, то оно, безусловно, присутствует. Проявляется это в основном в общении, в том, что дети учатся, взрослые работают все вместе. Однако самым ярким примером взаимовлияния могут служить смешанные семьи, где один супруг татарин, другой – русский. Именно в таких семьях можно увидеть силу традиций, в том числе и религиозных. Очень часто бывает так, что семья празднует и христианские, и мусульманские праздники. Это показывает уважение к традициям и равноправие членов семьи. Также часто в типичном русском доме можно встретить предметы, характерные для татар (например, тюбетейка). Также ярко взаимовлияние традиций представлено в кухне (татары часто едят русские блюда, а русские любят татарскую кухню). Очень многие русские дружат с татарами и восхищаются их кухней, пытаются готовить бялеш, чак-чак, щербет и др.29

Влияние на политическую ситуацию в районе тоже присутствует. Много татар работают в администрации района и других крупных организаций, занимают ответственные должности. Татары имеют свой взгляд на происходящие в стране события: по политическим убеждениям многие30 анархисты и, как признаются сами респонденты, на выборы не ходят, так как считают, что и без них все уже решили, и многие русские поддерживают такое отношение к власти и выборам. Однако взаимоотношений с коренным населением – марийцами до последних лет не наблюдалось. Но сейчас прослеживается тенденция сближения татарского и марийского народов. Однако это сближение происходит очень медленно и только в молодежной среде (не старше 25 лет). С русскими татары живут с самого начала очень дружно, а с 1970-х годов наблюдается появление русско-татарских семей.

Следует сказать, что татары в быту на первый взгляд не отличаются от русских, но все равно некое своеобразие они сохранили.

У татар есть свое кладбище (на территории п. Шайгино), где похоронены все мусульмане района, независимо от национальности.

Взаимовлияние культур переселенцев и остального населения может иллюстрировать сохранность традиций, а значит, позволит понять их силу. Традиция – это главная отличительная черта одного народа от другого. Традиция может помочь нам в понимании жизни людей, их взглядов на современное общество и политические системы.

Однако народ не может жить изолированно, особенно если его численность небольшая, поэтому необходимо понять, как переселенцы «вливаются» в уже существующую культурную среду. Татары не стали жить отдельно от общества, а стали его неотделимой частью. Сейчас невозможно представить жизнь в районе без татар. Можно увидеть взаимовлияние русской и татарской культур в быту, жилище и даже кухне.

Татары живут на территории Тоншаевского района сравнительно недавно, но за это время стали полноценными членами общества. Сейчас невозможно представить поселки Шайгино, Пижма, Тоншаево без татар, без их речи, традиций, казавшихся очень странными русским и марийцам.

В данной работе автор попытался установить некие закономерности процесса переселения татар в Тоншаевский район и их жизни в целом, также рассмотрена степень сохранности традиций.

Ведение хозяйства почти не отличается от русского, но присутствуют некоторые особенности, например, татары не держат свиней и не едят их мясо. В татарских домах и сейчас можно увидеть надписи на арабском языке.

Главными показателями неизменности традиций является сохранность морально-этических и поведенческих норм, отношение к религии. Также ярким показателем может служить сохранность кулинарной культуры, языка.

Наверное, в глубине души переселенцы хотят на родину, но для многих ею стал именно Тоншаевский район.

Татары в своей жизни прошли множество испытаний, испытали нищету, голод, гонения и др., но все равно пытались сохранить свою культуру, свои традиции, свой язык. До сих пор они общаются между собой на родном языке. Молодое поколение знает язык не очень хорошо, это связано с тем, что всю свою жизнь оно общается с русскими. Появляются межнациональные браки, чего раньше не было и что не приветствуется татарским населением и сейчас. Татары свято хранят свои традиции и гордятся этим. Татары Тоншаевского района, как и другие переселенцы, заслуживают уважения и восхищения, так как, несмотря на то что живут среди русских и марийцев, они свято чтят законы и традиции своих предков.

 

Источники

1. Интервью и материалы опросов.

2. Национальный состав населения Нижегородской области (Всероссийская перепись населения 2002 г.). – Н. Новгород, 2004.

Литература

3. Громов Г. Методика этнографических экспедиций.– М.: Изд-во Московского университета, 1966.

4. Жуков А.П. Страницы истории Тоншаевского района. – Шахунья, 2000. – 64 с.

5. Ильин В.И. Драматургия качественного полевого исследования. – СПб.: Интерсоцис, 2006.– 256 с.

6. Кара-Мурза С.Г. Демонтаж народа. – М.: Алгоритм, 2007. – 704 с.

7. Сергеева А.В. Русские. Стереотипы поведения, традиции, ментальность. – 4-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 320 с.

8. Чижикова Л.Н. Русско-украинское пограничье: истории и судьбы традиционно-бытовой культуры. – М.: Наука,1988. – 256 с.

Справочные источники

9. Ислам на Нижегородчине: энциклопедический словарь / Коллект. авторов; Сост. и отв. редактор – Д.В. Мухетдинов. – Н. Новгород: Издательский дом «Медина», 2007. – 210 с.

Интернет-источники

10. Интернет энциклопедия «Векипедия» http://ru.wikipedia.org/wiki/

11. Информация о Тоншаевском районе http://www.hinshtein.ru/opisanie_okruga/tonshaevsky/

12. Информация о Тоншаевском районе и г. Сергаче http://www.mojgorod.ru/nizhegor_obl

13. Информация о г. Котельниче www.kotelnich.info/

 

Примечания:

1 Национальный состав населения Нижегородской области (Всероссийская перепись населения 2002 г.), Тоншаевский район.

2 Опрошено было только 20 человек, они говорят и о других татарах, но для полной объективности необходимо опросить остальную часть татарского населения.

3 Так себя сами называют татары района, это название встречается достаточно часто в опросах (около 3–5 раз в течение рассказа каждого респондента).

4 Большинство татар (около 55%) переезжали жить в Шайгино или Пижму, которые являются ж/д станциями.

5 Термин встречается достаточно часто в опросах, самоназвание переселенцев.

6 На вопросы о несимпатии отвечают расплывчато и неохотно.

7 Список населенных пунктов, где проживают татары, см. приложение 6, крымские и сибирские татары поживают в других населенных пунктах.

8 Здесь и далее интервью и материалы опросов.

9 Численность семьи была самая разная, но в основном 4–7 человек.

10 Данные опросов.

11 Там же.

12 Несколько семей пострадало в годы коллективизации.

13 Татары предпочитают работать на земле и жить натуральным хозяйством.

14 Рассказ Гульбики Тухватуллиной.

15 В 1930–1950-е гг. в район приехало около 40 человек

16 12 человек из 20.

17 Добирались в основном своим ходом, чаще всего на лошадях, реже на поездах.

18 Судя по рассказам респондентов, паспортов в то время не было, появились документы только в 1960-е гг.

19 Интервью и материалы опросов.

20 Данные опросов.

21 Татары особо ревностно относятся к тому, что дети от смешанных браков зачастую принимают не ислам, а православие.

22 На вопросы антипатии к марийскому населению дают невнятные ответы.

23 Интервью и материалы опроса. Рассказ Камиля Борисова.

24 Шли на фронт в основном добровольцами, мало кто шел по призыву (К. Борисов говорит, что его дядя ушел по призыву, а остальные – добровольно).

25 Интервью и материалы опроса.

26 Причиной этому было то, что кто-то был сослан и его не брали, а кто-то работал на железной дороге или в лесхозе.

27 Данный термин встречается достаточно часто в рассказах респондентов, причем большинство мужчин употребляют его с пренебрежением, а женщин – с гордостью. Это относится в основном к людям старше 50 лет.

28 Дети живут в городах, вдали от родителей, но есть и такие, которые проживают по соседству и помогают родителям в ведении хозяйства.

29 Название татарских блюд. Бялеш – пирог с малиной, рисом, сухофруктами и медом.

30 По рассказам респондентов, таких людней около 30 человек. Это касается в первую очередь людей старше 50 лет.