Крым во все времена притягивал к себе не только художников, поэтов, но и людей науки. Работы П. Орловца, В. Кондараки, Ф. Лашкова, Г. Радде оставили нам частичку прошлого полуострова. Весной 1852 г. в Крым приехал Густав Радде. Он прожил здесь в течение трех лет, с 1852 по 1854 гг. Наблюдения за жизнью крымских татар были изложены ученым в его работе «Крымские татары», опубликованной в двух номерах «Вестника императорского Русского географического общества» за 1856, 1857 гг. Предлагаем вам ознакомиться с этим интереснейшим источником по этнографии крымских татар XIX века.
Татары, известные под именем «крымских», населяют в числе 276 тысяч душ обоего пола, Крымский полуостров и часть степей к северу от Перекопского перешейка...
Татары всегда и все сами строят себе, равным образом — и деревенские мечети. Мечеть в деревне стоит всегда особняком. Постройка ее незамысловата; она мало чем отличается от обыкновенной сакли, и строится, по большей части, из грубого известкового камня, с кровлею из красной черепицы. Вместо минаретов делают каменную лестницу, которая ведет к площадке, часто ничем неогороженной. Сюда входит сам мулла, или мазин (так называют крымские татары своих муэдзинов), и пять раз в день извещает правоверных, что час молитвы наступил. Городские мечети гораздо красивее: их строят из камня с резными карнизами. Минарет высокий, нередко доходит до 7 сажен и оканчивается шпицем с двурогою луною. Аршина на четыре ниже шпица сделан балкон, окружающий шпиц, и на него выход из башенки минарета...
Крымские татары исповедуют одинаковую с волжскими татарами магометанскую веру суннитского толка...
Духовенство при каждой мечети в Крыму составляют, обыкновенно, следующие лица: хатип, имам и мазин (муэдзин). Имамы или муллы отличаются от остальных правоверных покроем своей одежды. Муллы опоясывают шальвары поясом зеленого цвета; по верх всего носят синие, или голубые плащи с стоячим воротником. Голову покрывают белою чалмою, а хаджи-муллы, т. е. муллы, побывавшие в Мекке и удостоившиеся поклониться священной Каабе, носят чалму зеленого цвета. Нужно кстати заметить, что заповедь о посещении Мекки и Медины, обязательная для всякого мусульманина, исполняется в Крыму почти одним только духовенством, так как дороговизна путешествия в Аравию по карману разве только муллам, а отнюдь не таким бедным мусульманам, как крымские татары-хлебопашцы, которым и мечтать о Мекке не приходится.
Источником содержания крымского духовенства служат следующие доходные статьи: во 1-х, вакуфы, или вакуфные земли, т. е. принадлежащие духовенству. Вакуфов в Крыму считается до 30 тысяч десятин, предоставленных в полное владение духовенства.
Во 2-х, ишур, т. е. десятая часть всякого дохода, которая должна быть отдаваема, по Корану, в пользу бедных и духовенства...
В 3-х, закят, или подать, отдаваемая по предписанию Корана, в пользу бедных и духовенства в виде известного процента с движимого имущества; со всего денежного наличного капитала, ценных вещей; рогатого скота, верблюдов и лошадей. Червонцы, украшающие фески и грудь татарских девушек, также не изъяты от этой подати.
В 4-х фитыр — подать, взимаемая, по предписанию Корана, опять в пользу бедных и духовенства с каждой мусульманской души обязательно, но большей частью натурою: с наиболее богатых — финиками, с остальных — изюмом, пшеницей и даже ячменем. Определенные размеры-фитыра — 48 фунтов.
В 5-х, доходы от курбан-байрама, — праздника, справляемого в 70-й день после первого байрама. Доходы эти состоят из остатков жертвенных животных, приносимых утром в первый день курбан-байрама. Всякий хозяин должен принести в этот день за каждую живую душу своего семейства барана или овцу; даже для бедных обязательно в настоящем случае принесение жертвы, с тою льготой, что семеро бедных могут, сложившись вместе, принести одно крупное животное — корову или лошадь...
Мусульманство долго вошло в плоть татар, что отчасти успело уже стереть в этом племени многие чисто национальные черты, и теперь трудно было бы искать среди них каких-нибудь оригинальных самобытных обычаев или обрядов; все имеет своим источником религию и ею же поддерживается.
Приятели стали напрашиваться к Насреддину в гости, а у него было туго с деньгами. Он отнекивался, но они не отставали. Наконец, они сами назначили день, и Насреддин уступил.
Когда приятели пришли в дом, Насреддин поставил перед ними лепешки, финики, виноград, сыр и все время приговаривал, угощая:
— Кушайте, не стесняйтесь, угощение — за ваш счет. Будьте как дома!
Приятели были польщены гостеприимством Насреддина, наелись вволю и провели весь день в приятных беседах. Но когда они стали уходить от Насреддина, то не нашли ни башмаков, ни халатов. Они стали спрашивать Насреддина, а он отвечал:
— Они у старьевщика на нашей улице.
— Как так? — поразились гости.
— А разве я не говорил вам, что угощение за ваш счет? Я говорил правду. Я угощал вас на деньги, вырученные за ваши башмаки и халаты.
Друзьям ничего не оставалось, как сложиться и вернуть Насреддину деньги, чтобы он выкупил их халаты и башмаки, Насреддин же преподал им урок, как будет посрамлен тот, кто навязывается в гости некстати.
Если сделаешь ты в жизни для кого добро,
Для себя потом увидишь от него добро.
Если злое учинишь ты — это зло везде
Приведет тебя к несчастью, приведет к беде.
Если же в тебя кто бросит камень — не сердись
И в хороших отношеньях с тем ты находись.
Знай: на зло добром ответит в наш злосчастный век
Только мужественный, только мудрый человек.
Утыз Умяни
1 — 260 лет со дня рождения Утыз Имяни
6 — 85 лет со дня рождения Ясина Катеба
14 — 120 лет со дня рождения Сагита Сунчалея
24 — 140 лет со дня рождения Махмута Алмаева
25 — 55 лет муфтию шейху Равилю Гайнутдину (1959), председателю Духовного управления мусульман Европейской части России, Совета муфтиев России.
30 — 120 лет со дня рождения Вали (Мухаммадвали) Апанаева
Нет времени более подходящего для чтения, чем летний отдых. Не забудьте взять с собой несколько книг. Пять книг, которые мы советуем почитать.
Камал Абдулла. Романы / Редактор, автор вступи¬тельной статьи и комментариев А. М. Багиров. Авторы переводов В. Ибрагимоглу, Л. Лаврова. — М.: Худож. лит., 2013. — 464 с.
В книге два романа: «Неполная рукопись», обращенная к известному азербайджанскому эпосу «Китаби Деде Горгуд», и «Долина кудесников», философская фантазия.
Джамбул Джабаев. Приключения казахского акына в советской стране. Статьи и материалы / под ред. Константина Богданова, Риккардо Николози и Юрия Мурашова. — Москва: Новое литературное обозрение, 2013. — 308 с.
Дмитриев С. Персидские мотивы. От Грибоедова и Пушкина до Есенина и XXI века / Сергей Дмитриев. — Москва: Вече, 2014.
Уникальная книга-альбом поэта и историка, фотохудожника и путешественника, который совершил путешествие в Персию вместе с Пушкиным, Грибоедовым, Буниным, Бальмонтом, Гумилёвым, Городецким, Хлебниковым и Есениным.
Прохоров Д., Храпунов Н. Краткая история Крыма / Дмитрий Прохоров, Никита Храпунов. — Симферополь: Доля, 2013. — 400 с.
Щербаков Ю. Степное брат¬ство / Юрий Щербаков; перев. с казах. — Москва: ИД «Литературная газета», 2013. — 112 с.
Астраханский писатель и переводчик Юрий Щербаков представил свои переводы казахских поэтов.