К ВОПРОСУ О ПОПУЛЯРИЗАЦИИ ИСТОРИИ СРЕДИ МУСУЛЬМАН

А. Н. Тагирджанова,
сотрудник научного центра «Петрополь» Дома национальных культур, Санкт-Петербург

 

Дорогие коллеги, я хочу поблагодарить всех ранее выступивших за интересную информацию, которую удалось получить в живом диалоге, ведь тема, которой мы занимаемся, столь необъятна и все-таки достаточно мало изучена. Думаю, что вы со мной согласитесь, хотя за последние 15 лет сделано очень многое. Это замечательно, что нам в рамках работы форума дана возможность встретиться и пообщаться в неформальной обстановке.

Мне как краеведу интересна тема истории татаро-мусульманской общины в Санкт-Петербурге. Я перед отъездом на форум закончила статью «История соборной мечети Петербурга в годы после Великого Октября», написана она на основе архивных материалов, предполагаю предложить ее для публикации в журнал «История Петербурга» и издательству «Медина». На основе архивных материалов и краеведческой литературы мной подготовлены и проводятся экскурсии. В ближайших планах – завершение работы над статьями, тоже на основе архивных материалов, о татарских детских домах Петрограда, о взаимоотношениях татар и башкир в XVIII в. Они были отложены во время работы над «Книгой о Мусе-эфенди», которая в ближайшее время, надеюсь, будет опубликована.

Сейчас я хочу обратить ваше внимание на необходимость популяризации истории среди мусульманских детей.

Журнал «Караван», издаваемый при поддержке Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга, петербургским Домом национальностей, в последнем номере опубликовал интересный материал в рамках программы «Толерантность», начатой в 2006 г. во многих школах, – «О национальном самосознании детей мигрантов (на примере учеников 4-го класса)», «…целью которой было выявление уровня толерантности, а также уровня социокультурной адаптации детей-мигрантов».

Детям предлагалось ответить на следующие вопросы:

1. Ваша национальность.

2. Назовите столицу государства, где проживают большинство людей вашей национальности.

3. Напишите три известные вам пословицы и поговорки о Родине.

4. Напишите название какой-либо сказки, принадлежащей вашему народу.

5. Назовите имена известных писателей вашего народа.

6. Назовите имена известных художников своего народа.

7. Назовите имена известных музыкантов своего народа.

8. Назовите имена известных воинов своего народа.

9. Назовите имена известных спортсменов своего народа.

10. Назовите, какую религию предпочитают люди вашей национальности.

11. Назовите, какие национальные праздники отмечают люди вашей национальности.

12. Назовите национальные музыкальные инструменты.

Результаты теста оказались неожиданными для организаторов: практически все дети, хотя и разных национальностей, написали себя русскими, и даже те, кто правильно указал национальность, написали столицей Москву, религией – православие, праздниками назвали Новый год, Масленицу и Пасху, указали имена русских писателей и т. д.

Меня это нисколько не удивило: чему детей учат, то они и знают.

Удивило, то, что среди мигрантов оказались также татарские, украинские и белорусские дети. Не удивило и то, что татарские дети скрыли свою национальность в ответах на вопросы, хотя не скрывали ее в общении с учителями и одноклассниками ранее. Эти дети уже познакомились с некоторыми страницами отечественной истории по школьным учебникам, а их родители сами учились по таким же учебникам и мало знакомы с культурой своего народа.

Хотя сейчас благодаря ТВ на слуху имена Алсу, Марата и Динары Сафиных, да и многих других спортсменов, репортажи с Сабантуев из разных регионов страны, должны еще помнить Героя Советского Союза поэта-воина Мусу Джалиля. Президент поздравляет мусульман с религиозными праздниками.

Вполне благоприятная ситуация на первый взгляд, не правда ли?

А признаться, что ты татарин и мусульманин, стыдно и страшно.

Вы можете со мной не согласиться, но я считаю, что татары из поколения в поколение получают в первые годы жизни страшную прививку стыда за свою национальность. Хорошо, если учитель мудр и он выправит ситуацию, но в большинстве своем ответственность за дальнейшую жизнь ребенка, за его комфортное существование в окружающем мире несет семья. Хорошо, если в ней найдется мудрый человек, который скажет: «А ты посмотри на нас всех, на своих родственников, тебе за кого-нибудь из нас стыдно? Разве среди нас есть непорядочные люди?», как это было сказано мне бабушкой 40 лет назад.

Возможно, это характерно для Ленинграда-Петербурга, но мне лично известны люди, уже можно сказать, достаточно преклонного возраста, то есть старше 80 лет, которые изменили имена и отчества в документах себе и своим детям и которые практически всю жизнь скрывают свое происхождение от окружающих.

Вот возьмите любой кроссворд, ну, почти каждый автор не может обойтись без «ига» и «орды». Согласитесь своеобразная историческая память.

Среди татар в тесном кругу приятной компании часто обсуждается вопрос: «Почему мы так недоброжелательны друг к другу? Почему не чувствуем чувства локтя, поддержки? Почему игнорируются добрые начинания? Почему постоянное брожение в татарской среде?»

Татары утратили за годы советской власти очень многое: историческую память некому было передавать, так как была уничтожена интеллигенция – свет нации; культуру, так как поменялась идеология, теперь, чтобы прочувствовать, какими были недалекие предки татар в быту, нужно взять в руки «Кабус-намэ», книгу XI в., на протяжении столетий переводившуюся на восточные языки и переведенную в свое время Каюмом Насыри на татарский язык. Переведена она и на русский язык академиком Е. Э. Бертельсом. И тогда представители старших поколений отметят, что да, действительно, наши старики были такими, как написано в этой, если можно так сказать, книге назиданий.

Монголы гордятся Чингисханом, а татары, а первую очередь татарские дети, разбросанные по всей России, страдают на бытовом уровне повсеместно.

Знания психоанализа, полученные в свое время в Восточно-Европейском институте, дают мне основания предполагать, хотя было бы очень интересно сделать серьезную исследовательскую работу, что первопричина именно в этом шоке, пережитом в раннем детстве, когда у человека остается ощущение, что я – хороший, я хочу быть хорошим, а это «они», то есть остальные, – плохие. Отсюда настороженное и недоверчивое отношение друг к другу, поэтому многим не интересна ни история, ни язык, ни религия, а культуры у татар вообще не было, как они считают, тем более что специалистами был в свое время выполнен социальный заказ, когда из татарского языка искусственным образом были выведены из употребления слова, заимствованные из арабского и персидского языков, официально татары в советское время получили язык и письменность (графику) кряшен.

В качестве примера могу привести заметку: в журнале «Мир ислама» за 1913 г. приводился отзыв об очередной работе Мусы Бигеева (Биги), автор которой, между прочем, писал: «…язык и стиль Мусы-эфенди в одно и то же время и красив, и прост (выделено мной). Он пишет языком, вполне понятным как для северных и восточных, так и же южных тюрок». А сейчас авторы-переводчики говорят о чрезвычайно сложном языке Бигеева и переводят его на современный татарский язык, хотя он писал разные статьи и публиковал в газетах и журналах, рассчитывая прежде всего на рядового обывателя. Муса-эфенди скончался менее 60 лет назад, в 1949 г. Какой еще язык изменился за 60 лет так, что его нужно адаптировать для современников?

А мы, взяв в руки русско-татарский словарь, узнаем, что врач переводится врачом, моряк – моряком, библиотекарь – библиотекарем, музыка – музыкой и т. д. Значит, музыка была, а слова, ее обозначавшего, не было?

Можно ли рассчитывать на возрождение культуры, национальных традиций при таком положении дел?

На историках, и профессионалах, и любителях, занимающихся вопросами краеведения по зову сердца, лежит большая ответственность за подачу материала, и наиболее ценна, конечно, работа с первоисточниками.